"Bark, George."
“叫吧,George。
George went: "Meow."
George叫道:“喵~”
"No, George, " said George's mother.
“不对,George,”George的妈妈说,
"Cats go meow. Dogs go arf.
“猫才是喵喵叫的,狗是汪汪叫的,
Now, bark, George."
来,叫一下,George。”
George went: "Quack-quack."
George叫道:“嘎~嘎~”
"No, George," said George's mother.
“不对,George,”George的妈妈说,
"Ducks go Quack-quack. Dogs go arf.
“鸭子才是嘎嘎叫的,狗是汪汪叫的,
Now, bark, George."
来,叫一下,George。”
George went: "Oink."
George叫道:“嗷~嗷~”
"No, George," said George's mother.
“不对,George,” George的妈妈说,
"Pigs go oink. Dogs go arf. Now, bark, George."
“猪才是嗷嗷叫的,狗是汪汪叫的,来,叫一下,George。”
George went: "Moo."
George叫道:“哞~”
George's mother took George to the vet.
George的妈妈带它去看医生。
"I'll soon get to the bottom of this," said the vet.
“我很快就会找到真相的。”医生说道,
"Please bark, George."
“请叫一下,George”
George went: "Meow."
George叫道:“喵~”
The vet reach deep down inside of George...
医生把手深深地伸进George肚子里......
And pulled out a cat.
然后拽出了一只猫。
"Bark again, George,"
“再叫一次,George。”
George went: "Quack-quack."
George叫道“嘎~嘎~”
The vet reach deep, deep down inside of George...
医生把手伸进George肚子更深处......
And pulled out a duck.
然后拽出了一只鸭。
"Bark again, George," George went: "Oink."
“再叫一次,George。”George叫道“嗷~”
The vet reach deep, deep, deep down inside of George...
医生把手伸进George肚子更深处......
And pulled out a pig.
然后拽出了一只猪。
"Bark again, George," George went: "Moo."
“再叫一次,George。” George叫道“哞~”
The vet put on his longest latex glove...
医生戴上了最长的乳胶手套......
Then he reach deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep down inside of George...
医生把手伸进George肚子更深处......
And pulled out a cow.
然后拽出了一只母牛。
"Bark again, George," George went: "Arf."
“再叫一次,George。”George叫道“汪~”
George's mother was so thrilled that she kissed the vet...
George的妈妈太高兴了她亲了医生一下......
And the cat. And the duck. And the pig. And the cow.
然后又亲了小猫、鸭子、小猪、母牛。
On the way home, she wanted to show George off to everyone on the street.
回家的路上,她想把George炫耀给路上的每个人。
So she said, "Bark,George." And George went
她说,“叫吧,George。”然后George叫道......
"Hello"
“你好~”