xǐ wài dì lú lún jiàn sù
喜外弟卢纶见宿
sī kōng shǔ
司空曙
jìng yè sì wú lín , huāng jū jiù yè pín 。
静夜四无邻,荒居旧业贫。
yǔ zhōng huáng yè shù , dēng xià bái tóu rén 。
雨中黄叶树,灯下白头人。
yǐ wǒ dú shěn jiǔ , kuì jūn xiāng jiàn pín 。
以我独沈久,愧君相见频。
píng shēng zì yǒu fēn , kuàng shì cài jiā qīn 。
平生自有分,况是蔡家亲。
翻译
宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。
赏析
司空曙和卢纶都在“大历十才子”之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。这首诗是作者因表弟卢纶到家拜访有感而作。首句是写作者悲凉的境遇:年老独居荒野,近无四邻,孤苦无依,生活贫困。“雨中黄叶树,灯下白头人”一联写景抒情,把一位穷愁潦倒的白头老人的形象刻画得很丰满。后两句写对表弟到来的感激,这是写“喜”,但喜中仍有悲。喜的是因为自己被贬沉沦,亲人还来探望,自然喜出望外;但自己的处境不佳,又感到对不起亲人,所以仍感辛酸惭愧。全诗语言朴实,语调低沉悲切,真实感人。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!