适合年龄:
4岁以上
资源介绍:
本文给大家分享的资源是英文绘本故事《Kipper's A to Z》,翻译成中文名为:Kipper的字母大冒险,pdf格式,直接下载到百度网盘即可。
绘本简介:
介绍字母A-Z的绘本有很多,能够很好的帮助孩子认知字母、读音和词汇,但是这类绘本大多比较刻板无趣,以字母和单词为主,对于小一些的孩子还好但是大孩子就会觉得阅读起来很无聊。
《Kipper's A to Z》就是一本介绍字母的绘本,不同的是它将字母与单词串联起来讲述了一个可爱的冒险故事,让孩子能够有兴趣一看再看。
绘本内容翻译:
This is Kipper's little friend, Arnold.
这是小狗奇普的小伙伴,阿诺德。
Arnold has found an ant.
阿诺德发现了一只蚂蚁。
A a is for ant. And Arnold.
A a代表着蚂蚁和阿诺德。
B bis for box and
B b代表着盒子和
buzzzzzzzzzzz...
嗡嗡声......
They put the ant in the box,
它们把蚂蚁放进盒子里,
and followed the bumblebee.
紧跟着是大黄蜂。
It flew away.
它飞走了。
"Let’s find something beginning with C," said Kipper.
“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。
But the caterpillar had already found them!
但是毛毛虫已经找到了它们!
C c is for Crawly caterpillar.
C c代表着吓人的毛毛虫。
D d is for duck.
Dd代表着鸭子。
"Duck!"said Arnold.
“鸭子!”阿诺德叫道。
The duck was too big to fit into Arnold's box.
这个鸭子太大了,装不进阿诺德的盒子里。
And so was the …
所以......
enormous elephant!
巨大的大象!
Where is the ant?
蚂蚁在哪里?
E e is for empty.
E e代表着空空的。
E e is for elephant.
E e代表着大象。
The frog would have fit in Arnold's box,
这个青蛙本来可以装进阿诺德的盒子里,
but Kipper couldn't catch it.
但是奇普捉不住它。
It was too fast!
它太快了!
F f is for frog.
F f代表着青蛙。
Arnold was still wondering where the ant had gone, when a little green grasshopper jumped straight into his box.
阿诺德还在想蚂蚁去哪儿了,
这时一只绿色的小蚱蜢直接跳进了它的盒子里。
"Good!" said Kipper.
“太好了!”奇普叫道。
G g is for grasshopper.
G g代表着蚱蜢。
H h is for hill and happy.
H h代表着山和快乐。
They skipped all the way to the top of Big Hill,
它们一路蹦蹦跳跳地爬上了大山的山顶,
and down the other side.
然后从山的另一边下去了。
Arnold found anotherinteresting insect.
阿诺德发现了另一种有趣的昆虫。
He opened his box and put the interesting insect inside.
它打开盒子,把那只有趣的昆虫放了进去。
I i is for insect.
I i代表着昆虫。
"Is it my turn yet?" "No, not yet."
“ 轮到我了吗?” “ 不,还没有。”
They went home for a drink of juice.
它们回家喝果汁。
Arnold helped himself to some jam, too.
阿诺德也吃了一些果酱。
J j is for juice.
J j代表着果汁。
And a bit of jam,too.
还有一点果酱。
Kipper couldn't think of anything beginning with K.
奇普想不出任何以K开头的单词。
Can you think of anything?
你能想到什么吗?
K k is for…
K k 代表着……
L was easy.
L很简单。
Outside there were lots of ladybugs.
外面有很多的瓢虫。
Lots and lots.
很多很多。
Arnold put one in his box.
阿诺德在它的盒子里放了一个。
L l is for lots of ladybugs.
L l代表着很多的瓢虫。
Arnold found some little muddy mountains.
阿诺德发现了一些泥泞的小山。
He was so busy playing that he didn't even notice the mole.
它忙着玩,甚至没有注意到鼹鼠。
M m is for mole and mud.
M m代表着鼹鼠和泥。
"Is it my turn now?" said the zebra.
“现在该轮到我了吧?”斑马问道。
"No,not now!" said Kipper.
“不,不是现在!”奇普答道。
"You don't begin with N."
“你不是以N开头的。”
N n is for No, not now!
N n代表着不,不是现在!
I'm a gnat, and I don't begin with N either.
我是一只小昆虫,我也不是以N开头的。
Arnold climbed on the swing.
阿诺德爬上了秋千。
And then he fell off again.
然后它又从秋千上摔了下来。
O o is for on…and off.
O o代表着在……上面和从……落下。
And oo is for oops!
oo代表着哎哟。
Arnold was upset.
阿诺德很沮丧。
He sat up puffing and panting and a little pink.
它坐起来,气喘吁吁,脸色有点红。
So kipper took him to his favorite place. The pond.
所以,奇普带它去了它最喜欢的地方,池塘。
P p is for puff,pant, pink and pond.
P p代表着气喘吁吁,喘气和池塘。
Quack!Quack! Quack! Quack!
呱!呱!呱!呱!
Is that Arnold's ant?
那是阿诺德的蚂蚁吗?
Quack!Quack! Quack!
呱!呱!呱!
Q q is for quite!
Q q代表着安静!
And quack, of course.
当然,还有呱呱叫。
It started to rain.
开始下雨了。
R r is for rainbow.
R r代表着彩虹。
They splashed home through the puddles.
它们蹚着水坑溅着水花回家。
S s is for splish! splosh! splash!
S s代表着溅水!噗通!飞溅!
And six squishy slugs.
还有六只黏糊糊的鼻涕虫。
At home Kipper got out his toys.
到家后,奇普拿出了它的玩具。
T t is for toys.
T t代表着玩具。
"I know what begins with U!" said Kipper.
“我知道什么单词是以U开头!”奇普说。
"Umbrella!"They played under the umbrella, while the rain poured down outside.
“雨伞!”外面下着瓢泼大雨,它们仍然在伞下玩了起来。
U u is for under the umbrella.
U u代表着在雨伞的下面。
"V is very, very hard," said Kipper.
“V非常非常难,”奇普说道。
"Do you think we could find a volcano?"
“你觉得我们能找到一座火山吗?”
Arnold shook his head.
阿诺德摇了摇头。
So they made a picture of one instead.
所以,他们画了一个关于火山的画。
V v is for volcano!
V v代表着火山!
The rain stopped.
雨停了。
They looked out the window to see what they could see for W.
他们向窗外望去,想要找找什么单词以W开头。
W w is for wiggly worm.
W w代表着蠕动的蠕虫。
Not long now!
不远了!
But what begins with X?
但是什么单词是以X开头呢?
Kipper thought and thought.
奇普想了又想。
He thought of box, which ends with X, and he thought of socks, which doesn’t.
它想到了以X结尾的盒子,他还想到了袜子,但都不是。
"I know!" he said suddenly.
“我知道了!”它突然说道。
Kipper picked up the interesting insect.
奇普捡起了这只有趣的昆虫。
X xis for xugglybug!
X x对代表丑虫子(奇普的自造词)。
"It must be my turn by now!" said the zebra.
“现在该轮到我了!”斑马说。
"Is it my turn? Is it?Is it? "
“轮到我了吗?”是吗?是吗?”
Y y is for Yes!
Y y代表着是的!
So the zebra stood in the middle of the page,
所以斑马站在了书页的中间,
and we all said, Z z is for Zebra!
我们一起说道,Z z代表着斑马!
And for Arnold's little Zoo, too.
还有阿诺德的小动物园。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!