《Don't Let the Pigeon Drive the Bus》曾获得过2004年凯迪克银奖,并被纽约公共图书馆列为“每个人都应该知道的100种绘本”,风靡了全世界,相信经常看童书的妈妈对它一定不陌生。
这本书的作者莫·威廉斯在成为绘本作家之前,也曾写过大量剧本,她在创作这本绘本时,特别将剧本的表演性巧妙自然地融入了其中,所以一只寥寥几笔画成的鸽子,虽然其中有几个页面出现过bus, bus driver和一辆红色的tractor。剩下的就只有这只其貌不扬的鸽子,时而装可爱、时而乞求、时而吹牛、时而威逼利诱,最后到抓狂、失望、落寞、幻想,而之所以用尽这一切手段,就是为了趁着bus driver离开的时候drive the bus。
Don't let the pigeon drive the bus(别让鸽子开公交)是一只鸽子的单人相声。书里看不到和这只鸽子演对手戏的人或动物,读起来,就好像我们读者在直接和这只鸽子演对手戏一样。看着这只鸽子极尽所能,就是为了获得drive the bus的一次哪怕是很短的机会,作为读者,你会为之动容而说Yes吗?
虽然作者在封底说了句“Finally, a book you can say ‘no’ to”,我想,面对这么可爱楚楚可怜的寥寥几笔画成的鸽子,我怎么忍心说“No”呢?呵呵。
Don't let the pigeon drive the bus(别让鸽子开公交)虽然是本无声书,但读起来琅琅上口,非常有声律感,好像这只小鸽子就在眼前,就在耳边,楚楚可怜地对着你说话一样。因此,Don't let the pigeon drive the bus(别让鸽子开公交)非常适合做亲子英语阅读的绘本。一遍和孩子读,一遍演这本书——终于有本书,咱父母可以在给孩子读的同时,放心大胆地卖萌、装可怜、抓狂和尽可能地演义我们的各种情感了,呵呵。父母演完之后,让孩子也来演一遍吧,孩子的表演可又是一番风味啊。
亲子共读Don't let the pigeon drive the bus(别让鸽子开公交)将是一个非常愉快的事情。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!