dú shǐ
读史
sòng -wáng ān shí
宋-王安石
zì gǔ gōng míng yì kǔ xīn ,háng cáng zhōng yù fù hé rén ?
自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人?
dāng shí dǎn ān yóu chéng wù ,mò sú fēn yún gèng luàn zhēn 。
当时黮闇犹承误,末俗纷纭更乱真。
zāo pò suǒ chuán fēi cuì měi ,dān qīng nán xiě shì jīng shén 。
糟粕所传非粹美,丹青难写是精神。
qū qū qǐ jìn gāo xián yì ,dú shǒu qiān qiū zhǐ shàng chén 。
区区岂尽高贤意,独守千秋纸上尘。
翻译:
自古以来一个人要历尽苦辛才名就功成,可如实记载下他们的事迹要靠哪一个人?
往往是由于当时的情况不清而以讹传讹,加上后世的流俗更搅乱了事实以假乱真。
低俗的东西即使怎样流传也不会是精华,要知道绘画最难的是画出人的气质精神。
点点记录怎能写尽古代贤哲的品格学问,俗儒们只会死抱着史书里的典籍当宝贝。
注释:
行藏:行止,指事迹。
黮(dàn)暗:昏暗,不清楚。
犹承误:还以误传误,以讹传讹。
末俗:后世的习俗。
粹美:指精华。
丹青:中国古代绘画的材料,这里指绘画艺术。
区区:形容很少,指一点点历史记载。
尘:尘土,这里指典籍。
赏析:
公元1085年三月,神宗赵顼去世后,旧党得势,新法渐废,王安石心中十分痛苦,于是针对当时俗儒歪曲历史事实,把糟粕当精华的情况写了这首诗。
诗的前四句说一个人的功名是经过一番艰难才得到的,但却不知谁能如实记载他们的事迹。后四句说有人把古人流传下来的糟粕当作精华,而真正美好的东西是很难流传下来的。
这首诗写得深沉、抑郁,抒发了诗人的忧愁和怨愤,容量甚大,耐人寻味。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!