qiū yuè
秋月
sòng -chéng hào
宋-程颢
qīng xī liú guò bì shān tóu,kōng shuǐ chéng xiān yī sè qiū。
清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋。
gé duàn hóng chén sān shí lǐ,bái yún hóng yè liǎng yōu yōu。
隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠。
翻译:
清澈的溪水流过碧绿的山头,悬空一泻而下,夜空和在融融月色中流动的溪水像秋色一样明朗、澄清。
这秋色把人世间隔在三十里之外,空中的白云、山中的红叶都悠闲自在,这幽静的秋色是多么令人陶醉啊!
注释:
清溪:清澈的溪水。
碧山头:碧绿的山头。指山上树木葱茏、苍翠欲滴。
空水:指夜空和溪中的流水。
澄(chéng)鲜:明净、清新的样子。
一色秋:指夜空和在融融月色中流动的溪水像秋色一样明朗、澄清。
三十:非确数,只是写其远隔人世,写其幽深。
红尘:佛教徒把人间称为红尘。此泛指人世间。
悠悠:悠闲自在的样子。
赏析:
这首诗中诗人借助于秋月下的小溪描写抒写了超脱尘世、闲适自在的情趣,流露了追求光明磊落的思想情怀。
诗的前两句借水中的倒影写景,这两句化用了谢灵运《登江中孤屿》中“云日相辉映,空水共澄鲜”两句诗的意境,描绘了秋夜中欣赏水之清、山之碧的景色。后两句即景抒怀。诗人在静观秋光月色之中油然而生出一丝超尘脱俗、悠然自得之物外心境。“白云”、“红叶”,既是带有象征意义的幻像,又是诗人在秋月下所见的山林实景,也是诗人悠闲清静心境的真实写照。
全篇无一笔写月,却又处处见月,可谓大家手笔。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!