离亭赋得折杨柳二首其二
唐-李商隐
含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
为报行人休折尽,半留相送半迎归。
翻译:
笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。
为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。
注释:
含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。
依依:状恋恋不舍。
赏析:
这首诗四句一气直下,又与前首写法不同。前半描写杨柳风姿可爱,无论在烟雾之中,还是在夕阳之下,都是千枝万缕,依依有情。而杨柳既如此多情,它就不会只管送走行人,而不管迎来归客。送行诚可悲,而迎归则可喜。因此,就又回到上一首的“莫损愁眉与细腰”那句双关语。就人来说,去了,还是可能回来的,不必过于伤感以至于损了愁眉与细腰;就柳来说,既然管送人,也就得管迎人,不必将它一齐折掉。折掉一半,送人离去;留下一半,迎人归来,则为更好。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!