sòng cóng dì yōng xià dì hòu xún huì jī
送从弟邕下第后寻会稽
táng -mèng hào rán
唐-孟浩然
jí fēng chuī zhēng fān ,shū ěr xiàng kōng méi 。
疾风吹征帆,倏尔向空没。
qiān lǐ zài é qǐng ,sān jiāng zuò chāo hū 。
千里在俄顷,三江坐超忽。
xiàng lái gòng huān yú ,rì xī chéng chǔ yuè 。
向来共欢娱,日夕成楚越。
luò yǔ gèng fèn fēi ,shuí néng bú jīng gǔ 。
落羽更分飞,谁能不惊骨。
翻译:
疾风吹着船帆很快的行驶而去,消失在江面。
千里的路程顷刻就走完了,三江的风光尽收眼底。
坐在船中无事时就谈笑娱乐,说着夕日楚越之事。
犹铩羽飞落之处尸横遍野,怎不让人心折骨惊。
注释:
从弟:古人从血缘脉络或礼法脉络出发,称共曾祖父不共父亲(属平辈)的亲属中年幼于己的男性为从弟。
会稽:县名,唐越州治所,今浙江绍兴。
倏尔:倏忽。
在:全唐诗校:“一作去。”
俄顷:顷刻。郭璞《江赋》:“倏忽数百,千里俄顷。”
三江:据《吴越春秋》注,三江指浙江、浦江、剡江。
坐:遂。
超忽:旷远貌。
落羽:犹铩羽,羽毛摧落。比喻落第。陈子昂《落第西还别魏四懔》:“转蓬方不定,落羽自惊弦。”
分飞:乐府《杂曲歌辞·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕。”以比亲友分离,各自东西。
惊骨:江淹《别赋》:“使人意夺神骇,心折骨惊。”
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!