您的位置: 首页> 早教> 智力发展> 古诗大全> 踏莎行细草愁烟拼音版 踏莎行细草愁烟赏析

踏莎行细草愁烟拼音版 踏莎行细草愁烟赏析

2022年01月08日 15:22 出处:亲亲宝贝网 作者:亲亲宝贝网 阅读次数:26
踏莎行细草愁烟拼音版,这首词是宋代词人晏殊对“庆历兴学”事件有感而发,作者以物抒情,感叹时光的流逝。
1

踏莎行细草愁烟拼音版

tà suō xínɡ xì cǎo chóu yān

踏莎行·细草愁烟

sònɡ- yàn shū

宋-晏殊

xì cǎo chóu yān ,yōu huā qiè lù 。píng lán zǒng shì xiāo hún chù 。rì gāo shēn yuàn jìng wú rén ,shí shí hǎi yàn shuāng fēi qù 。

细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。

dài huǎn luó yī ,xiāng cán huì zhù 。tiān zhǎng bú jìn tiáo tiáo lù 。chuí yáng zhī jiě rě chūn fēng ,hé céng xì dé háng rén zhù 。

带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住。

翻译:

纤细的小草在风中飘动好像一缕缕轻烟惹人发愁,独自开放的花朵害怕露珠的打扰,倚在栏杆上总会想起一些让人难忘的往事。太阳高高的照在院子里,院子却静静地没有一个人居住,只看到时不时的有一些海燕双双飞来飞去。

轻轻缓一下罗衣上的锦带,香气还残留在用蕙点燃的火炷上,那条路是不是跟天一样的长。垂下的杨柳只能够惹得住春风眷顾罢了,什么时候才能留得下一些行人在这里稍停片刻呢!

踏莎行细草愁烟拼音版 踏莎行细草愁烟赏析

注释:

怯:来描写花晨露中的感受。

缓:缓带,古代一种衣服。

蕙:香草。

炷:燃烧。

解:古同“懈”,松弛,懈怠。

赏析:

这首词的上片写的是室外之景,下片写的是室内之景,全词通过写景抒写离愁、思念和慨叹,充满了凄凉悲伤的感情色彩。

此词以凄婉温润的笔调、抒发伤春情怀的同时,流露出对时光年华流逝的深切慨叹和惋惜,深微幽隐。

网友评论

还可以输入140

还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!