适合年龄:
8-10岁
资源介绍:
本文给大家分享的是牛津阅读树系列第四阶段绘本中的《The Raft Race》,翻译成中文名为:木筏比赛,pdf格式的,直接下载到百度网盘即可,资源免费。
《典范英语》(Good English)原名《牛津阅读树》(Oxford Reading Tree),是英国牛津大学出版社出版的一套家喻户晓的英语母语学习材料,闻名英国,享誉世界。英国有80%的学校用它教学生学习母语,全球有133个国家用它作为外语学习教材。
绘本简介:
你划过木筏吗,看看今天故事里的小朋友,他们把课堂移到了户外,和爸爸妈妈一起亲手做木筏,划着它出游,好棒啊!
绘本内容翻译:
The children were at the river .
小朋友们都在河边。
It was raft race day .
今天是木筏比赛日。
Mum and Dad made a raft.
妈妈和爸爸做了一个木筏。
The children helped.
孩子们帮忙。
"It's a good raft , " said Dad,
“这是个好筏子,”爸爸说,
"Let's get it into the water."
“我们把它放到水里去吧。”
They slid the raft into the water.
他们把木筏滑到水里。
Dad pulled it.
爸爸往前拉。
Wilma and Chip pushed.
Wilma和Chip用力推。
Mum and Dad got on.
妈妈和爸爸坐上木筏。
"Don't fall in ," said Wilf.
“别掉到水里去,”Wilf说。
The raft race started.
木筏比赛开始了。
Mum and Dad went fast.
妈妈和爸爸滑得很快。
"Go ! Go ! Go ! " shouted Biff.
“加油!加油!加油!”Biff说,
"You can win."
“你们可以赢的。”
Mum and Dad went faster.
妈妈和爸爸滑得更快了。
"Come on ! " panted Dad." We can win."
“加油!”爸爸喘着气说,“我们可以赢的!”
Oh no ! The raft broke in half.
啊,不要!木筏破啦。
SPLASH! Dad fell in the water.
噗通一声!爸爸掉进水里了。
"Go on , Mum ," shouted Wilf.
“加油,妈妈,”Wilf大声喊道,
"You can still win."
“你还是可以赢的。”
Mum kept going.
妈妈继续往前滑。
Dad got back on his raft.
爸爸爬回到他自己的木筏上。
"Go on ,Dad , " shouted Wilma.
“爸爸,加油,”wilma喊道。
"Go as fast as you can."
“拼命划呀。”
Oh no ! The raft broke again.
啊,不要!木筏又破了。
SPLASH ! Dad fell in the water.
爸爸又噗通一声掉到了水里。
Mum kept going and she won the race!
妈妈继续往前滑,她赢得了比赛!
"Good old Mum , " said Wilma.
“好样的老妈!”Wilma说。
"Poor old Dad , " said Wilf.
“可怜的老爸,”Wilf说。
还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!